مترجم رسمی دادگستری
عضو انجمن فدرال مترجمین آلمان
با بیش از 10 سال سابقه در زمینه ترجمه و آموزش زبان آلمانی
آنچه که ارتباط میان دو زبان و یا دو فرهنگ را ممکن میسازد، فهمیدن و فهماندن مقصود خود به دیگری است و این تنها ترجمه یک متن کتبی یا شفاهی از زبانی به زبان دیگر نیست. ترجمه داد و ستدِ اندیشه، فرهنگ، منطق، هنر و ادبیات است. ترجمه یک تخصص است که نیاز به تسلط بر جنبههای متفاوت دارد. برای برقراری ارتباطی سازنده و موفقیت در امور کاری، تحصیلی و روزمره بهتر است از یک متخصص کمک بگیرید.
آنچه که ارتباط میان دو زبان و یا دو فرهنگ را ممکن میسازد، فهمیدن و فهماندن مقصود خود به دیگری است و این تنها ترجمه یک متن کتبی یا شفاهی از زبانی به زبان دیگر نیست. ترجمه داد و ستدِ اندیشه، فرهنگ، منطق، هنر و ادبیات است. ترجمه یک تخصص است که نیاز به تسلط بر جنبههای متفاوت دارد. برای برقراری ارتباطی سازنده و موفقیت در امور کاری، تحصیلی و روزمره بهتر است از یک متخصص کمک بگیرید.